Close
Panie, który jesteš

Michal Bayor, překlad Jiří Nohel


Pane, který hledíš okem měsíce.
Pane, který máš slunce zrak.
Pane, jenž jsi život i smrt,
slza zářících hvězd.

Pane, větrem strhej střechy hlav,
Ty svíráš ve své moci sílu mořských vln.
Pane, který máš v rukou okuje ohně
tolikrát, tolikrát jsem Tě volal o pomoc.

Daruj mé dny této zemi
dokud nenaleznu ve tmě jas,
potom budu stát před Tebou němý
Ty zvážíš skutky mé.

Dej mi dohlédnout do ráje
musím poznat jak chutná
úlomek štěstí.
Jaká slova, jaká gesta Tě prozrazují.

Pane, který volíš cesty klikaté.
Pane, který očím svěřils tajemství.
Snaží se číst světa moudrou knihu
trpělivost, můj nedostižný druh.

Zatím žiju tíhu těch přede mnou
jimž ztichlo srdce znavené,
skloněn k zemi, Tě budu prosit
stále prosit, a prosit nepřestanu.

Daruj mé dny této zemi
dokud nenaleznu ve tmě jas,
dokud nevstoupím do Tvých dveří
dokud nezakusím věčný klid.

Dej mi dohlédnout do ráje
na zemi, která sténá dřinou
k věčnému světlu nechám se vést
dlaní milosrdnou.